5月21日上午,受外语学院邀请,美国国务院高级翻译Diana Li(郦如丘)女士莅临我校,为我校师生带来一场题为《即席能力与翻译》的精彩讲座。
Diana Li首先以自己小时候的一段故事做引,告诉同学们做翻译最首要的就是要锻炼自己的演讲能力。然后,她分别从三个“V”的基本素质、听力能力、“SAS”能力、组织和重塑结构能力和个人风格等方面进行了生动详细的阐述。她用自己的工作实例向大家强调了作为口译员尤其需要掌握英汉两种语言的知识水平和应变能力,希望同学们不断加强对英汉双语的内外功修炼,勤于思考,锻炼思维和记忆。在互动提问环节,Diana鼓励同学们要为兴趣而学习,为理想而努力,并送出了自己的演讲能力教学书籍以及带来的礼物。在两个多小时的讲座中,Diana Li以自己丰富的口译经历和魅力风采给翻译方向的同学以及MTI的同学们带来了帮助和鼓励。
据了解,Diana Li毕业于台湾师范大学教育学专业,后于美国爱荷华大学取得教育行政硕士学位,纽约州立大学公共行政博士研修。曾先后供职于美国威斯康辛州立大学、硅谷新学友教育中心、美国宏碁、美国联邦政府司法部等单位,并取得美国国务院年度最佳翻译奖、杰出翻译奖。